Kto próbuje kariery tłumacza?
Analizując ścieżki kariery wybitnych tłumaczy, czy to w obszarze literatury, tłumaczeń
konferencyjnych czy specjalistycznych możemy potwierdzić dwa dominujące schematy. Dotyczą one
większości języków, ale z racji popularności angielskiego ograniczymy się do właśnie tego języka.
Tłumaczem (biorąc pod uwagę statystykę) zostaje osoba, która albo ukończyła filologię, często
wybierając fakultet przygotowujący do tego zawodu, czasami uzupełniany studiami podyplomowymi
w szerokiej specjalizacji typu tłumaczenia angielski, albo zostaje nim ktoś kto posiada odpowiednie
kompetencje językowe i z racji zupełnie niefilologicznego wykształcenia specjalizuje się w wybranej
dziedzinie. Continue reading „A może zostać tłumaczem angielskiego?”