Tłumaczenia umów – czy warto skorzystać z pomocy biura tłumaczeń?
Tłumaczenia umów nie należą do zadań łatwych. Nawet osoby znające język obcy mogą mieć duży problem ze zrozumieniem, a tym bardziej przełożeniem ich formalnego stylu na inny język. W takich sytuacjach warto skorzystać z pomocy profesjonalnego biura tłumaczeń, które kieruje swoją ofertę zarówno do klientów indywidualnych, jak i biznesowych.
Tłumaczenia umów przez biuro tłumaczeń – gwarancja poprawności i dokładnego przekładu tekstu
Tłumacze zatrudnieni przez biuro tłumaczeń doskonale znają nie tylko język, ale również specyfikę biznesowego środowiska. Dzięki temu są w stanie przygotować tłumaczenia umów, które w 100% oddadzą znaczenie oryginalnych dokumentów. Uwzględnią również zasady związane z tworzeniem kontraktów w danym języku. Warto podkreślić, że pracując z umowami, tłumacze często korzystają z porad zaprzyjaźnionych prawników zajmujących się prawem spółek handlowych oraz międzynarodowymi stosunkami gospodarczymi. Wielkokrotne sprawdzenie tekstu przed zakończeniem zlecenia gwarantuje pełną poprawność merytoryczną oraz gramatyczną przekładu.
Jakie tłumaczenia umów wykonuje się najczęściej?
Doświadczeni tłumacze spotykają się dziesiątkami umów każdego tygodnia pracy. Ich doskonała znajomość prawniczego słownictwa oraz biznesowej terminologii sprawia, że są w stanie przetłumaczyć niemal każdy rodzaj kontraktu. W zależności od stopnia poufności dokumentu oraz preferencji klienta może on zdecydować się na tłumaczenie zwykłe lub przysięgłe. Warto podkreślić, że ten drugi rodzaj tłumaczenia dotyczy przede wszystkim umów, na których widnieją już pieczęcie lub podpisy stron. Mimo że jest to opcja nieco droższa, gwarantuje pełną poufność oraz najwyższą precyzję tłumaczenia umów. Zarówno do tłumaczy przysięgłych, jak i zwykłych trafiają najczęściej:
- umowy o pracę, umowy kupna/sprzedaży, umowy najmu/wynajmu nieruchomości – w przypadku osób indywidualnych,
- oraz umowy handlowe, umowy spółek, umowy o podwykonawstwie – w przypadku klientów biznesowych.
Doświadczony tłumacz, znający strukturę aktów prawnych oraz fachową terminologię z łatwością poradzi sobie z tłumaczeniem powyższych rodzajów umów.
Skorzystanie z pomocy biura tłumaczeń gwarantuje profesjonalne tłumaczenia umów, które zostaną wykonane przy zachowaniu pełnej dyskrecji oraz poprawności przekładanego tekstu. Dzięki temu klienci mają gwarancję, że ich osobistym oraz biznesowym interesom nic nie zagraża, a przygotowany przez tłumacza dokument jest w pełni zrozumiały dla obu stron umowy.